martes, agosto 30, 2011
Mañana, lanzamiento de Simulacro de vuelo de María Fernanda Campos
sábado, agosto 27, 2011
4M3R1C4: Yaxkin Melchy
miércoles, agosto 24, 2011
Hoy, lanzamiento de El sueño de las mariposas de Raquel González
lunes, agosto 22, 2011
Convocatoria al Segundo Concurso Nacional de Poesía Paralelo Cero 2011 - 2012
La Editorial ELANGEL Editor, la Casa de la Cultura Ecuatoriana y el Encuentro Internacional de Poetas Poesía en Paralelo Cero convocan al SEGUNDO CONCURSO NACIONAL DE POESIA PARALELO CERO, 2011 - 2012, en el que podrán participar autores ecuatorianos o nacionalizados de cualquier edad que residan en el país y que no hayan publicado más de un libro de poesía de forma individual.
Los originales presentados deberán estar escritos en castellano. La extensión y el tema de los libros se dejan a criterio de los autores, quienes tomarán en cuenta las dimensiones habituales de los libros de poesía (mínimo de 300 versos y máximo de 1.200 aproximadamente).
Los trabajos serán inéditos. Se presentarán por triplicado, mecanografiados o impresos. Estarán debidamente anillados o encarpetados. No se aceptarán originales ni copias mal presentadas o ilegibles. Ni tampoco envíos por correo electrónico.
En la portada de los manuscritos, se hará constar el título de la obra y el seudónimo, con el que el autor firma el trabajo. Se adjuntará un sobre cerrado que contendrá el nombre del autor, fotocopia de la cédula de identidad, dirección postal, e-mail y teléfonos (convencional o celular), además de un breve currículo de no más de 10 líneas. En el anverso del sobre se escribirá el seudónimo y el nombre de la obra.
Se entregará un único premio al mejor libro de poesía que consistirá en la publicación del libro ganador. Los derechos de autor se entregarán al ganador con la cantidad de 150 ejemplares de libros, además, de la participación en el cuarto Encuentro Internacional de Poetas POESIA EN PARALELO CERO 2012, en el que presentará su libro dentro del evento tanto en Quito, como en las ciudades donde el encuentro se dé en dicho año.
La composición del Jurado se hará pública en el momento de la adjudicación del premio, en el mes de febrero del 2012. Sus decisiones serán inapelables.
El plazo de presentación de trabajos vence el 31 de noviembre del 2011, y se enviarán a la siguiente dirección: CONCURSO NACIONAL DE POESIA PARALELO CERO 2011, Editorial El Ángel Editor, Casa de la Cultura Ecuatoriana, Departamento de Comunicación Social, Av. 6 de diciembre y Patria, Quito-Ecuador.
Mayor información solicitar al teléfono 2905260, Ext. 119, del Departamento de Comunicación Social de la CCE.
jueves, agosto 18, 2011
4M3R1C4: Nervinson Machado
El blog del Grupo Cultural Buseta de Papel comenzará una pequeña muestra sobre los episodios de esta imprescindible antología poética, con el fin de dar a conocer -a modo de cápsulas expositivas- las bondades de esta obra literaria.
Era un llamado pero un nudo en lo desconocido. Hasta que volví a este libro y me di cuenta que aquí había nacido la idea o al menos la intuición. Entonces, siendo así, aproveché el chorreo semántico de la palabra ‘fin’, en ambos casos, para deshilar un nuevo mito, una historia fuera del tiempo, un oráculo paródico y anárquico. (...) Una escena apocalíptica de Babel, pero ya no sólo de idiomas sino que de conjuntos de signos, series de enunciados, mensajes subliminales e incluso señales electromagnéticas (...) Esa es la máxima ante la cual nos encontramos y ante la cual creemos que el lenguaje poético fue, es y será la principal operación que puede desarticular su propia genealogía, narrar la catástrofe y a la vez construir un futuro.
Héctor Hernández Montecinos (Extracto del prólogo de 4m3r1c4)Éramos un sueño
[Éramos la perdición y nos creíamos la muerte]
una máquina literaria perturbada por la tranquilidad
aprendiendo a escribir a las puertas de un convento
de mujeres hambrientas
que me hacía recordar a un libro sumerio
mientras bailaban una canción nacional
y yo deslizaba mis manos entre sus laceraciones
alrededor de una hoguera de libros
que nos alumbraba la cara de muertosdehambre
y desde donde no nos atrevíamos a salir
para no despertarnos llenos de un sueño latinoamericano
(...)
La voz con todo el silencio exhumado no bastará.
No bastará tampoco que hablemos de errante a errante. No bastará
Con esa mirada lastimosa a historia que tienes. No bastará
hablar de hojarasca a hojarasca
De una vez. Ya sé que no pediste ser un suvenir de efigie
Ni tampoco amanecer sin sombra, como nos dejaron
Convertidos en una palestra de humo.
Ya sé que no acostumbras a dejar flores en los altares
Para que no se enteren
De que estaban muertos.
Me guardo el silencio y las palabras
La muerte es empacable y desechable
Pero eso nada importa ahora,
Seguirás robándole enigmas a las manos
Y yo arrancándolos de tu mirada: Soy el espectador.
NERVINSON MACHADO
[Caracas, Venezuela, 1976]
El libro de los muertos o caminos de sueños insomnes
(Santiago: Independiente -El arte de reír-, 2005)
miércoles, agosto 17, 2011
José Núñez del Arco y Augusto Rodríguez presentan nuevas obras
Hoy, dos integrantes de Buseta de papel presentan sendas obras, a continuación transcribimos las entrevistas que le hicieron los diarios El Universo (a José Núñez del Arco de la Cuadra) y Expreso (a Augusto Rodríguez, a quien también entrevistaron en El Universo). ¡Felicidades!
En Argentina se editó novela de ecuatoriano
El escritor ecuatoriano José Núñez del Arco presenta esta noche su libro Doblemente distante, en Librimundi de San Marino.
Perseverancia es la palabra que el escritor ecuatoriano José Núñez del Arco ha aplicado en su labor literaria. Uno de sus trabajos, que empezó a escribir en 1999, ve la luz esta noche bajo el sello editorial Artnovela, de Argentina. Su obra se titula Doblemente distante, cuya historia se centra en la relación de un joven abiertamente bisexual con un frustrado escritor.
Fue cuestión de constancia, cuenta, porque antes de llegar a la casa editorial argentina envió su obra a sellos ecuatorianos, de los cuales, asegura, no obtuvo respuestas. “Creo que es porque es de literatura gay. Si yo hubiese vivido en los años sesenta de seguro hubiera escrito sobre discriminación racial o el machismo, pero en estos tiempos la discriminación más fuerte que hay es ante los homosexuales, por eso la escribo”, explica Núñez del Arco, mientras sostiene: “ojo, yo no soy gay”.
Terminó de escribir la novela en el 2004, luego mantuvo contacto con algunas editoriales hasta que pactó con Artnovela. “Hubo que enviar contratos, que la obra sea notariada y todos esos trámites hasta que decidieron publicarla”, dice.
Su novela, de 98 páginas, estará disponible en septiembre en artnovela.com.ar, a bajo costo. Hoy la presenta en impreso y valdrá $ 15. La cita se cumple a las 19:00, en Librimundi, de San Marino. Entrada libre.
"Estas historias son contadas desde el secreto"

“Hay solo dos países: el de los sanos y el de los enfermos, por un tiempo se puede gozar de doble nacionalidad, pero, a la larga, eso no tiene sentido”. Esta cita de Enrique Linh corona uno de los tres relatos del libro Del otro lado de la ventana (Altazor, Perú), que marca la primera incursión en el cuento del poeta Augusto Rodríguez.
El guayaquileño, de 31 años, fundador del grupo cultural Buseta de Papel y director de El Quirófano, editorial-taller literario, presentó el volumen en la Feria del Libro de Lima. El lanzamiento en Guayaquil es hoy, a las 19:30, en la Universidad Politécnica Salesiana, UPS (Robles 107 y Chambers). Son tres relatos contados desde “lo íntimo” con personajes que viven al límite. “Historias de amores extraños, difíciles y complejos”.
Tiene 7 poemarios, ¿por qué se aventura ahora con la narrativa?
Siempre he escrito narrativa y quería dar a conocer esa faceta. Pero me interesa el teatro, el ensayo, la entrevista como género literario... Y creo que los límites entre los géneros están desdibujados.
¿Y qué le interesa del cuento?
En general de la narrativa, que tiene libertades que obviamente la poesía no. La poesía es una reelaboración constante del lenguaje y de los símbolos, algo más introspectivo.
¿Por su largo aliento estos textos se ubican en la frontera de lo que los franceses llaman nouvelle?
El cuento es un género que tiene sus exigencias. Yo creo que más que cuentos estos son relatos extensos de finales abiertos. Yo los pensé como pequeñas novelitas sueltas. Ya después analizándolos bien los uní porque veo que hay una temática que los une.
¿Y qué los une?
Como lo sugiere el título Del otro lado de la ventana (justificado en un epígrafe de Ricardo Piglia), estas son historias contadas desde el secreto, desde lo íntimo y lo familiar. Es adentrarse en la intimidad de personajes y personas...
¿Adentrarse también en su intimidad?
También. Aunque lo intenten negar, siempre hay cosas del autor en sus obras, relaciones o reelaboraciones de historias.
¿Y reconoce algunas influencias?
Bueno, he sido un seguidor de los autores de boom latinoamericano. Después, de escritores más contemporáneos como (César) Aria, como (Roberto) Bolaño o (Mario) Bellatín...
Todos ellos tienen un estilo vanguardista...
Sí, a mí también me interesa experimentar. Me interesa mucho cómo estos escritores más contemporáneos, tipo (Enrique) Vila-Matas, hacen metaliteratura... se nutren y crean desde la propia literatura. Y los relatos de este libro son experimentales, sobre todo el primero, La piscina.
¿Quizás también sea el mejor logrado?
He recibido también muy buenos comentarios del último. La piscina es un poco el más extraño porque son muchas historias que se van conjugando. En una residencial, con una piscina de por medio, un narrador va contando por fragmentos las vivencias de varias familias. Es una historia sobre la caída de la moral, de las relaciones humanas en general y de la familia, cómo se van deteriorando.
¿De lo experimental también pueden resultar textos para pocos lectores?
Es uno de los riesgos. Suele pasar. En mi caso creo que no. La llaga, por ejemplo, el segundo relato, es la historia de un hombre que queda paralítico y cuenta la visión de su nueva vida. La fiesta tiene que ver con las relaciones de pareja, pero contado desde los sentidos: el olfato, el gusto, el tacto... El personaje se pone solo contra la pared por una enfermedad. Y va mostrando quién es realmente.
¿Con la enfermedad pone al límite a sus personajes?
Uno vive ciego, como si no hubiera fin. Pero cuando sufres un accidente o te descubren una enfermedad, cuando pones a las personas en ese límite, se demuestra quiénes son en verdad.
El librito de poesía que lanza junto al de relatos, ¿atraviesa el mismo tema?
Voy hacia mi cuerpo hace parte de una serie de cuatro libros de pequeño formato, y tienen que ver con el tema del cáncer y la enfermedad.
¿Ha tenido experiencias con el cáncer?
Sí, mi padre (Carlos Rodríguez), que murió en el 98, y otros amigos. Es una búsqueda para encontrar a través de la palabra respuestas ante la enfermedad más letal, ni siquiera el sida lo iguala.
El cáncer remueve sentimientos, desnuda al ser humano y lo enfrenta a su fragilidad...
Sí. El cáncer te enfrenta con lo peor de la vida.
lunes, agosto 15, 2011
Lanzamiento de libros de Augusto Rodríguez en la UPS
viernes, agosto 12, 2011
Del otro lado de la ventana, nuevo libro de Augusto Rodríguez
lunes, agosto 08, 2011
Rafael Díaz Icaza, Premio Eugenio Espejo 2011
sábado, agosto 06, 2011
Kafka y El cuaderno de K de Augusto Rodríguez (Ediciones Altazor, Lima, Perú, 2011)
KAFKA
El cuaderno de K
Augusto Rodríguez
La vida íntima de Gregorio Samsa
(Las transformaciones)
Carlos Calderón Fajardo
Refl exiones sobre el pecado, el sufrimiento,
la esperanza y el verdadero camino
Franz Kafka
NOTA INTRODUCTORIA
En cada volumen el texto de un clásico irá acompañado de contenidos creativos inspirados y motivados por el autor o las obras del que se celebra. El primer volumen está dedicado a Franz Kafka, el genio de Praga es un escritor infinito. La importancia de su obra, de su visión originalísima, la peculiaridad de su vida, hizo de él un adelantado entre los avanzados, quizás el más original de los clásicos modernos. Siendo esta una colección de rescates, presentamos en primer lugar 109 aforismos de Kafka que su amigo Max Brod publicó bajo el título de Reflexiones sobre el pecado, el sufrimiento, la esperanza y el verdadero camino. En ninguna obra está más explícitamente planteada la visión kafkiana que en esta nueva traducción del texto poco conocido. Consideramos que los anteriores son interpretaciones con las que no estamos de acuerdo, y proponemos una lectura distinta, más ajustada al texto alemán; pues esas traducciones se caracterizan por un castellano peninsular probablemente pensadas en un lector español, en un lenguaje ahora algo ya envejecido. La que proponemos ahora se trata de una traducción alternativa más acorde con un lector latinoamericano.
Completan este volumen dos novelas cortas. La vida íntima de Gregorio Samsa. (Las transformaciones) nouvelle de mi autoría que se ubicó entre las cuatro finalistas del Concurso Juan Rulfo de novela corta, Radio France, París, 2007, entre 600 novelas concursantes, y El cuaderno de K del joven escritor guayaquileño Augusto Rodríguez. Para el escritor argentino Jorge Luis Borges La metamorfosis —de la que es personaje Gregorio Samsa, quien una mañana amaneció transformado en un monstruoso insecto—, representaba uno de los puntos más altos de la narrativa universal, y a su vez Milán Kundera nos recuerda que los kafkólogos han formulado 148 interpretaciones de esta novela. Cuando en 1915 se estaba preparando la primera edición de La metamorfosis, Kafka le escribe una carta al editor Kurt Wolf en la que le manifestaba su alarma ante la posibilidad de que el ilustrador de la carátula representara de algún modo al insecto que protagoniza la narración. Escribe Kafka en esa carta: “En la posibilidad de que Ottomar Starke desee dibujar al mismísimo insecto ¡No, por favor! El insecto mismo no debe ser dibujado”. En este mismo sentido La vida íntima de Gregorio Samsa, como se verá, no es la historia de un hombre que se transforma en un insecto. Es una novela sobre el tema de las “las transformaciones” que de Ovidio a Stevenson y Kafka es un tema recurrente en la literatura universal. Elías Canetti en El otro proceso no solo establece el carácter “modélico” de La metamorfosis si no de la vida misma de su autor. Esto es lo que está a la base de El cuaderno de K de Augusto Rodríguez que fabulando algunos momentos de la vida de Kafka, a la vez que inventando fragmentos de su existencia incursiona en la biografía inventada creando una novela real de K trabajo que significó para este joven escritor ecuatoriano una fantástica aventura de aprendizaje. Si bien el Biopic es un género cinematográfico (“Biografi cal picture”) una biografía de un personaje universal llevada al cine, la novela de Rodríguez, publicada en este volumen, es un biopic muy original sobre la vida de Franz Kafka.
Lima, 2011

